ADS6: The Deindustrial Revolution – Garden of Making
Ola Sobczyk
Ola is a Poland-born architectural designer currently based in London. She works as a Junior Designer for BIG - Bjarke Ingels Group in London and Mentor for architecture students at AEC Global Teamwork, PBL Lab at Stanford University, CA, where she previously did her exchange during Bachelor of Engineering studies at Warsaw University of Technology. Ola did her internships at BIG - Bjarke Ingels Group (Copenhagen), laisné roussel, Sou Fujimoto, Dominique Perrault (all in Paris), Architecture Sans Frontieres (Madrid, project in Dominican Republic).
Rituals of control questions the possibility of the cultural dialogue in the territory of the Jewish communities in an urban space. What I would like to achieve with my research and project is to create a spatial interference that communicates the cultures through design. I decided to design the synagogue in Canvey Island. I explored the history and structure of small Jewish communities integrated in small Polish towns before the Second World War - called shtetls- environment of a bizarre symbiosis between Poles and Jews that conceived the only ever existing Jewish architectural style of the wooden synagogues.
I migrated to Bethlehem in Occupied Palestine and Stamford Hill in London in order to understand the scale of the wall / cultural wall in relation to reading the periphery and crossing the periphery. Based on that research I could establish the way of storytelling through architectural and spatial representation. I called it the language of security in order to discover the extreme example of the boundary within Jewish community. My main consideration is the cultural aspect of spatial language of security expressed by elements closely related to the culture - objects of rituals. Jewish community from Stamford Hill deals with higher and higher rents and their traditionally big families need more space. I learned from the community in London that they are slowly migrating to Canvey Island in Essex, where the Thames River meets the sea. I finally got to Canvey Island in February 2020.
I decided to design a synagogue for Canvey Island Jewish community because, as a ritual place, it is created as a set of boundaries and, as a community centre, it is a focal point of the community and they don’t have it there yet. I chose a secluded spot, by the river Thames and sea meeting point, as the synagogues were placed like that traditionally. I organized the traditional objects of rituals - bimah, Aron Hakodesh and the non-structural, decorative ceiling - in a space according to the ritual boundaries, acting like a set designer working with walls and voids with regards to the permanence and temporary motive related to the fact that Canvey Island is below sea level and has a long sea wall. I speculated on two scenarios: in 10 years with a vibrant community around the wooden complex and in 200 years when only the stone objects of rituals survive as a monument.
I question the possibility of transcending the cultural boundaries through design in the smallest scale of body / object in order to create a modern shtetl based on the symbiosis between the cultures.
Caroline Shaw, Roomful of Tears, Brad Wells
Size:
03 min 45 sekJerusalem grid — Synagogue in Canvey Island. A synagogue whose objects of rituals will survive the rising sea level, standing like a monument turned towards Jerusalem, claiming the rights to the land for upcoming centuries. Situated right next to the sea wall, a synagogue stays in relation to the wall’s grid and the local hazard - flooding. Medium: foam (CNC), oak wood (lasercut), cardboard (lasercut)
Canvey Island grid — Linked by the passage over foundations, the sea terrace sits directly on the sea wall and its grid that relates to Canvey Island and its inherent heritage of fighting with floods. It serves as a lapidarium of things found in the water. The terrace invites through passage to the synagogue. Medium: foam (CNC), oak wood (lasercut), cardboard (lasercut)
Transcending the cultural boundary — 1 st object of ritual - Aron Hakodesh - The Ark - is a decorative closet where the scrolls of Torah are kept. Based on its orientation, the whole synagogue is facing Jerusalem. Medium: plaster (cast in mould)
Transcending the cultural boundary — 2 nd object of ritual - Bimah - is the raised platform, most likely in the center of the layout, from which the Torah is read and service is led. Medium: plaster (cast in mould)
Transcending the cultural boundary — 3 rd object of ritual - Decorative ceiling - The shape and structure of the decorative ceiling was very often the most beautiful part of the synagogue. The visible layer has nothing to do with the structural system. Medium: plaster (cast in mould)
Synagogue — Interior is dominated by the granite ceiling that numbers of the openings refer to important numbers in the Bible. The spatial layout follows the synagogue schedule that I designed in order to involve the local community in its activities, like for example, designing with oysters on Thursday afternoon or communal gardening on Sundays. Medium: digital drawing
Lapidarium — The viewing terrace is open to the public and sits on the Canvey Island grid in comparison to synagogue that turns towards Jerusalem. It serves also as a lapidarium - exhibition space of the things found in the water. Medium: digital drawing
Foundations of synagogue — The wooden passage above the foundation entrance. Foundations can be accessed through cut landscape. Medium: digital drawing
Size:
00 min 13 sekBut the transcended boundary
will continue to exist through
the Monument and Memory
the songs and poetry
Size:
animation stills from ''Rituals of control, Part 2: Object''Those shtetlen are no more
vanished with a shadow
and this shadow will intrude
between our words
until the advent of brotherhood
unity renewed
two nations nourished
by centuries of suffering
through the songs and poetry.
Size:
animation stills from ''Rituals of control, Part 2: Object''Elegy for the shtetlen
and this shadow will intrude between our words
until the advent of brotherhood, unity renewed:
two nations nourished by centuries of suffering’’
(Antoni Slonimski, ''Elegy for the shtetlen''', translation by Jennifer and Stuart Robertson)